Без шуток, я онемел, как если бы он огрел меня по башке дубиной. Он говорил чистую правду, сомнений не было — я узнаю ложь, как рыба узнает воду. Этот страшноватый мужик с кинжалом на поясе разыскал меня только для того, чтобы дать мне второй шанс сказочно разбогатеть. Я чуть не разрыдался.
— Ну, — сказал он нетерпеливо, — что скажешь? Я тебе стоящее дело предлагаю. Смертный грех оставлять все это добро валяться там, где его может найти любой бродяга. Не забывай, что кораблем управлял я. Я совершенно точно смогу разыскать этот остров. Ну, что ты решишь?
Я едва мог говорить.
— Титир, — сказал я, — Бога ради, не ходи туда, эта дрянь тебя убьет. Продай браслет, купи ферму, остепенись и живи. Я видел, что произошло с Аминтой. Любой может проделать тоже самое с тобой — тебе перережут глотку, не успеешь и оглянуться. Ты же понимаешь намеки? Мы с тобой выбрались живыми. Все остальные мертвы.
Он был обижен и смущен.
— Не валяй дурака, Гален, — сказал он. — Я не какой-нибудь говноголовый римлянин, я знаю, кому можно верить, а кому нет. И сейчас мы знаем, где оно лежит, сколько его, что поставлено на карту, и мы можем все спланировать и все загодя предусмотреть. Надо всего-то добраться до места, забрать барахло — и мы свободны и безгрешны. Все наши проблемы останутся позади.
Я бы очень хотел, чтобы он этого не говорил.
— Титир, — сказал я. — Это удивительный поступок, ты даришь мне второй шанс и все такое, ты молодец, никаких сомнений. Но я никуда не поеду. Видишь ли, я уже свободен и безгрешен и все мои проблемы позади; и я серьезно не собираюсь к ним возвращаться как раз в тот момент, когда они оставили меня в покое и разбрелись в разные стороны. Ищи сокровище и да пребудет с тобой удача. Забирай мою долю. Ты заслуживаешь ее, я нет.
Он долго смотрел на меня, потом покачал головой.
— Я этого не понимаю, — сказал он. — Ты неблагодарное маленькое дерьмо. Когда я увидел тебя сегодня, то подумал, что это не может быть просто счастливая случайность — это божий знак. А теперь ты стоишь передо мной и буквально плюешь мне в лицо. Что я сделал, чтобы заслужить такое обращение, Гален?
Неблагодарное маленькое дерьмо, подумал я. Должно быть, это заразно.
— Я говорю тебе, — сказал я. — Мне оно не нужно. Я не хочу быть богатым, как Цезарь, это дурное дело. Знаешь что? Все, чего я хотел всю свою жизнь — это быть незаметным мелким фермером здесь, в Филе. (Кто это фермер? — спросил Луция Домиция его друг. Я, вот кто. Оглядываясь назад, я понял, что это и был тот момент, в который Одиссей вернулся домой). Я искренне желаю тебе найти сокровище, убраться с ним оттуда целым и невредимым и получить все, чего ты желаешь. В точности, как получил я — прямо здесь.
— Не городи чепухи, — сказал Титир. — Да ты посмотри на это место, это же дыра. Всего лишь жалкая фермочка, какую дают за двадцать лет службы в армии. И к тому же вместо матери у тебя винный кувшин, да и жена не сильно лучше...
— Она мне не жена, — сказал я. — Просто служанка.
— Ну тем более. В твои-то годы — и даже жены нет. Не успеешь оглянуться, как превратишься в скорченного старикашку с мотыгой, такого же, как миллион других грязекопателей. Ты не можешь этого желать. Это дыра. Это дерьмо.
— Это то, чего я заслуживаю, — сказал я. — И даже гораздо больше того. Я никогда не заслуживал ничего, кроме креста и перебитых коленей. Разве ты не видишь, Титир? Я дома. Я больше не хочу выходить играть.
Он уставился на меня или скорее туда, где я, по его мнению, стоял в темноте.
— Что ж, пошел ты тогда нахер, — сказал он и двинулся прочь. Я окликнул его: не будь дураком, пойдем поужинаем и переночуешь у меня, но он не ответил. Я мог бы побежать за ним (как он побежал за мной), но побоялся споткнуться обо что-нибудь в темноте и разбить рожу.
Я вернулся в дом.
— Где твой друг? — спросила мама.
— Ему надо идти, — сказал я. — Забыл сделать что-то важное в городе.
Она посмотрело на меня как на место, где только что раскорячился пес.
— Ох, Бога ради, — сказала она. — Я только что пожарила рыбу, и к ней есть немного горошка.
Я вздохнул.
— Угощайся, — сказал я. — Не беспокойся, я не останусь.
— Тогда все в порядке, — сказала она. — Бландиния, принеси новую амфору, ужинать будем вдвоем.
Я пошел в сарай. Там было темно, сирийцы спали. Я прокрался на свое место, чтобы не потревожить их. Я лег и попытался уснуть, но вместо этого принялся размышлять о всех неблагодарных маленьких говнах, которых я знал: о нас обоих.
На следующее утро по дороге в поле я снова встретил Деметрия. Он жестами попросил подождать и поспешил ко мне.
— Нипочем не догадаешься, — сказал он. — Тот мужик, который спрашивал про тебя...
— Ах, да, — сказал я. — А что с ним?
Он ухмыльнулся.
— Да ничего, просто он мертв, вот что. Сегодня утром Ификрат с сыном выудили его из ручья на своем трехакровом. По их словам, он, должно быть, возвращался в город в темноте; вон там, на склоне холма, дорога сужается — он поскользнулся, полетел вниз, разбил голову о камень, скатился в ручей и утонул, — он покачал головой. — Ну, я сказал им, очень может быть, что так и было. Конечно, я не стал говорить, что я вообще видел этого парня раньше или что он спрашивал про тебя, — тут его поразила какая-то мысль; он бросил на меня быстрый взгляд и отвернулся. — В любом случае, — сказал он. — Я решил сказать тебе. Просто на случай, если ты еще не слышал.
Я очень вежливо поблагодарил его и отправился дальше. Задним числом я понял, что Деметрий подумал, должно быть, что это я убил того парня, потому что он искал меня и выглядел как проблема. Таковы уж люди — их никогда не устраивает самое очевидное объяснение, как раз из-за того, что он возможно, очень возможно и даже более того. Человек способен утонуть в маленьком ручейке в Филе так же просто, как в глубоком, черном Африканском море, когда корабль попадает в шторм и вся команда идет ко дну. Человек способен утонуть практически где угодно, вопрос только в том, какое место он выберет и зачем.